首先大家都知道考研英语分为英语一和英语二,那在翻译题型方面的特征还是有很大差异的,
对于英语一来讲:
翻译题的篇幅大约在400词左右,翻译的内容呢主要是将其中5个划线部分译成汉语,大约占比为150词左右。
文章的主要来源大都为外刊、英文专著等。
文章的体裁主要为议论文,说明文两种。
在题材的选取方面主要为社会生活,文化教育,科普知识。
那对于英语二来讲:
翻译题的篇幅主要是对一个或几个段落进行文章翻译,整体大约为150词左右。
文章的主要来源大都为报纸、杂志和网站等。
在题材的选取方面主要以社会生活为主。
所以大家可以结合自身所要参加的英语考试科目,有针对性地对翻译题型进行复习。
下面继续带大家了解一下在英语一和英语二中关于翻译题型的评分标准:
对于英语一来讲,如果译文与原文意思有明显不同,该句得分最多不超过0.5分,如果考生就一个题目提供了两个或两个以上的译文,并均正确,按正确译文给分;如果其中一个译文有误,按错误译文评分;译文错别字按每题累计扣分。三个及以上错别字扣0.5分,否则不扣分。
对于英语二来讲,评分标准则要分为四个档:
第四档得分为13-15分,标准为很好地完成试题规定的任务,理解准确无误;表达通畅清楚;没有错译、漏译。
第三档得分为9-12分,标准为基本完成试题规定的任务,原文理解不够准确;表达欠通顺;有明显错译、漏译。
第二档得分为5-8分,标准为未能按要求完成试题规定的任务,原文理解不够准确;表达欠通顺;有明显错译、漏译。
第一档得分为0-4分,标准为未完成试题规定的任务,不能理解原文;表达不通顺;文字支离破碎。