leaving a Message (留话)
学习重点:找某人听电话
表示某人不在
表示要留话
留下自己的联络处
询问如何拼对方的姓名
会话1
留下联络处
A:This is Deng—Robert Deng from Taiwan. I'd like to speak with your Director.
我姓邓,台湾的Robert邓。请您们主任听电话。
B:Mr. Jones is not in right now. May I take a message?
Jones 先生现在不在,您要不要留话?
A:Yes. Could you ask him to call me at the Hilton Hotel, Room No. 579?
好,请转告他打电话到希尔顿店,579号房来找我,好吗?
B:Certainly, Mr. Deng. Hilton Hotel, Room 579?
没问题,邓先生,希尔顿579号房吗?
A:That's right. Thank you.
没错,谢谢您。
词语
1.This is……我是……。在电话中说明“我是谁”时,是用“This is……”,而不是“I am”。
2.I'd like to……等于“I would like to……”——“我想……”。“would like”为“want”的客气用法。
3.speak with …… 找……听电话;与……讲话
4.in 在(家、办公室)中。此处的“in”不是介系词,而是副词。
5.right now 现在。“right”为副词,意思是“正是”,为强调的用法。
6.take a message (帮人)留话。“take”是“记下;记录”,“message”是“口信;传话”。
7.No n. “No”是“number”的缩写,通常放在数目字的前面,表示“第……号”,如“No. 3”,即是“第三号”。
8. certainly adv. 当然可以;好(口语用法)
关键句型
CALLER:请转告他打到……找我
Could you ask him to call me at……?
这句型适用于找不到对方,或对方有事不能前来接听时,留下自己的联络处,请其回电。
“at”之后可接地点或电话号码。“could”是请求或征询时的助动词,用于请求、委
托时,语气谦和客气。
同义句
Would you tell him to call me at……?
Could you inform* him that I can be reached* at……?
Would you have him get back to me* at……?
* inform v. 通知
* reach v. 能联络得到
* get back to (someone) 回(某人)电话
RECEIVER:他不在,您要留话吗?
I take a message?
这句话适用于“某人”只是暂时不在,而仍会回来之时。请对方留话即表示自己将告知
“某人”,请其主动联络,而不必劳烦对方再打来。“may”是用于请求或征询时的助
动词,也可用“can”代替,不过“may”在语气上较为客气。
同义句
Mr. Jones is out* at the moment*. Would you like to leave a message?
Mr. Jones is not available* right now. May I give him a message for you?
Mr. Jones is away from his desk*. Can I take a message?
* out adv. 外出;不在
* at the moment 现在;此刻
* available a.是指“找得到人;在此处”的意思
* away from one's desk不在位子上