简明释义
汉英大词典
中中释义
双语例句
简明释义
汉英大词典
rather; a bit too; truly:
未免生硬了些
be rather harsh;
未免太过分了
go a bit too far; be rather too presumptuous;
未免太早
It is too early to ....
中中释义
-
(1) [rather;be a bit too;really]∶实在是,不能不说是
-
你的发言未免长了些
-
(2) [would naturally]∶不免
-
初次见面,未免有些拘束
双语例句
当我们正在举行野餐的时候,忽然大雨倾盆,未免大煞风景。
We were having a picnic, when suddenly there came a downpour, which was rather a fly in the ointment.
范妮开始觉得,让这匹马承受这样的双重负担,未免有些残酷。
She began to think it rather hard upon the mare to have such double duty;
novel.tingroom.com
拒绝这样一个慷慨的提议未免失礼。
It would be churlish to refuse such a generous offer.
我觉得卧室里用白色未免太素了。
I think white would be too stark for the bedroom.
我知道期望他们再次获胜未免要求太高了。
I know it's asking a lot to expect them to win again.
现在就判断结果将会怎样未免有些冒昧。
It would be presumptuous to judge what the outcome will be.
评论家们给我们下定论未免太操之过急了。
The critics were too quick to give their verdict on us.
就算会谈取得了进展,也未免太微不足道,且为时太晚了吧?
But assuming that the talks make progress, won't they do too little, too late?
那未免说得太轻了。
That's putting it too mildly.
她才走几里路就叫苦,未免太娇了。
She started grumbling after walking only a few li. She's really too soft.
使用驻在关岛的b-52轰炸机,又未免太小题大作了。
Using b-52s based in Guam seemed to be an overreaction.
你这样说未免太夸张了。
I'm afraid you've been exaggerating.
这么说未免太笼统了。
That statement is rather too sweeping.
rather ; a bit too ; truly ; be a bit too ; really ; would naturally