简明释义
汉英大词典
中中释义
双语例句
简明释义
汉英大词典
grab and keep; seize by force; rapacious; ravenous; voracious
中中释义
-
[seize by force] 凭强力或权势夺取(财物、权利)
双语例句
你不要依仗你父亲的职权势力对百姓强取豪夺。
Do not take the advantage of your father's authority and force to take things from common people by force.
有很多人坚持认为贪婪、傲慢自大和强取豪夺的范式是我们的六分仪的真正的参考点。
There are many who insist that the paradigms of greed, arrogance and usurpation are the true reference points for our sextants.
tysurl.com
如果你发现公司2012年的优秀业绩全靠强取豪夺他人的家园,你还会接受奖金吗?
If you found out that your enterprise achieved its excellent results for 2012 by illegally forcing people from their homes, would you accept your bonus?
一部简明实用、学术性强的认知型百科词典&评《简明英汉百科辞典》你不要依仗你父亲的职权势力对百姓强取豪夺。
A review of The Concise Encyclopedic English-Chinese Dictionary; Do not take the advantage of your father's authority and force to take things from common people by force.
在过去的500年,为便于强取豪夺最安全、最健康、最好的地区,欧洲白人殖民者往往动用经济和军事力量来建造或改建当地城市的风貌。
For the past 500 years white Europeans have often used their economic and military power to build and rebuild urban landscapes in order to grab the safest, healthiest and nicest parts for themselves.
中国并非寻求与国际经济体系决裂(尽管一些外国公司对技术的强取豪夺心生畏惧),而是指望能对作为全球经济核心的规则、制度及经济关系,发挥更大影响。
China is not seeking a rupture with the international economic system ( although some foreign companies are fearful of a technology grab). But it is looking to mould more of the rules, institutions and economic relationships that are at the core of the global economy.
然而,当始终追求同一目标的一系列滥用职权和强取豪夺的行为表明政府企图把人民至于专制暴政之下时,人民就有权也有义务去推翻这样的政府,并为其未来的安全提供新的保障。
But when a long train of abuses and usurpations, pursuing invariably the same object evinces a design to reduce them under absolute despotism, it is their right, it is their duty, to throw off such government, and to provide new guards for their future security.
grab and keep ; seize by force ; rapacious ; ravenous