简明释义
汉英大词典
中中释义
双语例句
简明释义
汉英大词典
- [形]
- 1
(温度低;感觉温度低) cold:
冷水
cold water;
你冷不冷?
Do you feel cold?; Are you feeling cold?
那儿的冬天一向不太冷。
It is never excessively cold in winter there.
- 2
(不热情;不温和) cold in manner; frosty:
冷冷地盯着某人
give sb. a frosty stare;
他对她冷冰冰的。
He's so cold towards her.
- 3
(寂静;不热闹) unfrequented; desolate:
冷清清
cold and dreary; cold and cheerless; desolate
- 4
(背静;偏僻) deserted; out-of-the-way; secluded:
冷僻
deserted; lonely
- 5
(不受欢迎的;没人过问的) unwelcome; neglected:
冷货
dull goods
- 6
(生僻;少见的) uncommon; rare; strange:
冷字
unfamiliar word
- 7
(暗中发射的) shot from hiding; done in secret:
放冷枪
fire sniper's shot;
打冷拳
hit sb. from behind
- [动]
- 1
[方] (使冷) cool:
冷一下再吃。
Let it cool off before you eat it.
- 2
(变凉;变得不关心、淡漠) cool; freeze:
她对我的热情已经冷下来了。
Her passion for me has cooled down.
这件事冷下来了。
The matter has cooled off.
- 3
(不理会) ignore:
冷他一阵子
ignore him a while
- [名]
- 1
(姓氏) a surname:
冷谦
Leng Qian
中中释义
-
温度低,与“热”相对:~天。~藏。~冻。~涩。~飕飕。
-
寂静,不热闹:~落。~寂。~静。~清。
-
生僻,少见的:~僻。~字。
-
不热情,不温和:~遇。~淡。~峻。~漠。~嘲热讽。~若冰霜。~酷无情。
-
不受欢迎的,没有人过问的:~货。~门儿。
-
突然,意料以外的:~然。~不防。~枪。~战。
-
姓。
双语例句
天气很冷,小河冻得结成冰了。
It was so cold that the stream had frozen solid.
这里冬天往往会很冷。
It tends to get very cold here in the winter.
他们愈往北去,天气就变得愈冷。
The farther north they went, the colder it became.
晚餐剩下的冷饭菜已经凝结在盘子上了。
The cold remains of supper had congealed on the plate.
水很冷,不过我还是冲了个淋浴。
The water was cold but I took a shower anyway.
电话铃响时我吓得一阵冷一阵热。
When the phone rang I just went hot and cold.
不管外面多冷她都开着窗户。
She has the window open, however cold it is outside.
天气若不很冷,我总开着窗户睡觉。
I sleep with the window open unless it's really cold.
他倚着汽车大口大口地呼吸冷空气。
He leant against the car, gulping in the cold air.
她等着的时候,就冷了心不指望了。
As she waited, she steeled herself for disappointment.
午饭吃冷肉和色拉行吗?
Is cold meat and salad OK for lunch?
我要是觉得冷就干不了活。
I can't work if I'm cold.
蛋奶馅饼热吃也行,冷吃也行。
The quiche can be served hot or cold.
形 cold ; cold in manner ; frosty ; unfrequented
动 cool ; freeze ; ignore