简明释义
汉英大词典
中中释义
双语例句
简明释义
汉英大词典
- [形]
- 1
(对; 正确) correct; right:
实事求是
seek truth from facts;
似是而非
apparently right but actually wrong;
自以为是
consider oneself (always) in the right;
你说得是。
What you said is right.
- 2
[书] (真实的) true:
是耶? 非耶?
Is it true or (is it) not?
- [代]
- 1
[书] (这; 这个) this:
是时
that time;
如是
like this;
由是可知
know from this;
是日天气晴朗。
It was fine that day.
- 2
(用在名词前, 含有“凡是”的意思) all; any:
是中国人都爱中国。
Every Chinese loves China.
是人总要犯错误。
Every man is liable to error.; No human being can be free from mistakes.
是重活, 他都抢着干。
When there's a tough job, he always rushes to do it.
- [叹]
- 1
(表示应答) yes; right:
是, 我就来。
Yes, I'm coming right now.
是, 我们一定完成任务。
Right, we will fulfil the task.
- [动]
- 1
[书] (认为正确) praise; justify:
是古非今
praise the past to condemn the present;
是其所为
justify his action
- 2
(表示两种事物同一, 或后者说明前者):
他是大连大学的语言教授。
He is a language professor in Dalian University.
英语、荷兰语、德语是同语族的语言。
English, Dutch and German are cognate languages.
- 3
(联系两种事物, 表示陈述的对象属于“是”后面所说的情况):
院子里是冬天, 屋子里是春天。
It was winter outdoors, but spring indoors.
- 4
(与“的” 字相应, 有分类的作用):
那所房子是石头造的。
That house is built of stone.
我是来看她的。
I came to see her.
这艘轮船是中国制造的。
This ship was made in China.
- 5
(表示存在):
满身是汗
sweating all over;
宿舍前是绿茵茵的草坪。
There is a verdant lawn in front of the dormitory.
- 6
(表示让步, 含有“虽然”的意思):
诗是好诗, 就是长了点。
It is a good poem all right, but it's a bit too long.
我去是去, 可是得晚一点儿。
I'm certainly going, but I'll be a little bit late.
这东西旧是旧, 可还能用。
Yes, it's old, but it can still be used.
- 7
(“是”前后用相同的名词或动词, 连用两个这样的格式, 表示所说的几桩事物互不相干, 互不混淆):
敌是敌, 友是友, 必须分清界限。
A friend is a friend; a foe is a foe; one must be clearly distinguished from the other.
- 8
(用在名词前, 含有“适合”的意思):
工具放的不是地方。
The tools are not put in the right place.
这场雨下的是时候。
This rain has come at just the right time.
- 9
(用于问句):
你妹妹是医生还是护士?
Is your sister a doctor or a nurse?
你是累了不是?
You're tired, aren't you?
- 10
(用在句首, 加重语气):
是谁告诉你的?
Who told you?
是他第一个明白过来。
It was he who first came to reason.
- [副]
- 1
(重读, 表示坚决肯定, 含有“的确、实在”的意思):
今天天气是冷。
It's really cold today.
他是不知道。
He certainly doesn't know.
- [名]
- 1
[书] (大计; 事务) (important) affairs:
各族人民的代表聚集一堂, 共商国是。
Representatives of different nationalities gather in the same hall to discuss affairs of state.
- 2
(姓氏) a surname:
是仪
Shi Yi
中中释义
表示解释或分类:他~工人。《阿Q正传》的作者~鲁迅。
表示存在:满身~汗。
表示承认所说的,再转入正意,含有“虽然”的意思:诗~好诗,就是太长了。
表示适合:来的~时候。
表示任何:凡~。~活儿他都肯干。
用于问句:他~走了吗?
加重语气,有“的确”、“实在”的意思:天气~冷。
对,合理,与“非”相对:~非。他说的~。实事求~。
认为对:~古非今。各行其~。深~其言。
表示应承或同意(单说一个“是”字):~,我就去。
这,此:~日。~可忍,孰不可忍。比比皆~。
助词,把行为对象提前表示只这样做:惟你~问。惟利~图。
姓。
双语例句
这种型号是价格和质量间的最佳折中方案。
This model represents the best compromise between price and quality.
用实例来证明你的论点是重要的。
It is important to cite examples to support your argument.
白腰带表示他完全是个新手。
The white belt signifies that he's an absolute beginner.
看来这个队的队员完全是随意选定的。
The choice of players for the team seemed completely arbitrary.
真正让我伤心的是他从不给我回信。
What really hurt was that he never answered my letter.
硬说一个小小的婴儿淘气是不公平的。
It is unfair to label a small baby as naughty.
离婚后通常是母亲拥有孩子的监护权。
The mother is usually the custodial parent after a divorce.
节日的压轴活动是在海德公园举行的盛大演出。
The festival ended with a grand finale in Hyde Park.
认为另有一个平行宇宙的概念是很难理解的。
The idea of a parallel universe is hard to grasp.
是一位叫戴维斯的医生做的手术。
It was a certain Dr Davis who performed the operation.
是什么驱使你选择兽医这门职业的?
What made you decide on a career as a vet?
“是”还是“否”,你就不能给我个直截了当的回答吗?
Can't you give me a straight yes or no?
形correct;right;true
代this;all;any
叹yes;right
动praise;justify
名affairs