简明释义
汉英大词典
中文释义
双语例句
简明释义
双语例句
论同义句的信息结构《现代英语语法》练习题(15)积极型外汉语文词典释义的补充信息:理据和应用
Active Foreign-Chinese Language Dictionaries' Supplementary Information Structure: Theory and Practice
浅谈突显对同义句翻译的启示
Implication of Salience on the Translation of Synonymous Sentences
在现代汉语中运用聚合词构造同义句是特有的一种词汇变化的手段。
It is a special way in Modern Chinese to use polymer to paraphrase.
论同义句的信息结构
On Information Structure of Synonymous Sentences in English
同义句是外延意义相同的句子,它们的内涵意义往往并不相同。
Synonymous sentences are sentences of the same denotative meaning, but their connotative meanings are usually different.
同时更加准确的识别文本中的同义句。基于语义关系的摘要提取方法将机械摘要处理文本的任意性和理解摘要的摘要质量较好的优点集中在一起。
On the basis of semantic relation abstract extraction method integrates the randomicity of processing texts with good quality.
通过对此三种突显的介绍及实际例子,尝试分析此三种突显对英汉同义句翻译的影响。
This paper briefly introduces these cognitive saliences and tries to analyze their implication on translation of synonymous sentences between English and Chinese by examples.
同义关系句在语篇分析中是一个重要内容。
Transformational synonymy and lexical synonymy show important synonymous relationships in discourse analysis.
Helen is good at singing;We often walk to school;My dream will have big classrooms;What are you;Whose book is this