1英语四六级考前复习指南
一,听力
这个部分往往是广大中国考生最头疼的地方,因此也成为了历来复习的重点。尤其是对话题,常常因为出题者的种种“圈套”,使得同学们得分率下滑。然而,所谓慧极必伤, 强极则辱,正是由于出题专家过于严密的套路使得问题有了新的解决方案。 根据题目选项的特征我们可以大致判断答案隐藏于第一个人(A)的话语还是第二个人 ( B)的话语。
当选项是由短语构成,大多数时候我们应该注意听A的话,因为话题多半由A提出。
当选项是由完整的句子,大多数时候我们应该关注B的话,因为B的谈话一般具有大量可以成为考查对象的细节。
此外,当题目问及B的态度或是反应,通常情况都是对A的话题或结论的否定,因此才能保证谈话的意义性及延续性。试想如果B的回答是百分百肯定A的提法,那么对话将失去交际的必要性。
最后一点,要提高耳朵对于信号词的检索度,结合前面三点,当我们在正确定位答案可能出现的句子以后,当听到but, well, yes, no, listen, tell you, why not,why don’t you等信号词时,就是积极听录答案的时刻。
考前准备大概包含两个方面:
一是对于之前真题的复习和总结。我们在前一阶段的备考中,要求同学们对与真题部分的各类错误做出详细的记录,目的就是为了在考前的一个月甚至更短时间内针对这些进行有计划的复习。浏览并研究错题记录,分析自己经常出错的题型,找出应该更加重视A或B的话语,是否能准确定位信号词,是否能正确辨认连读,弱读,省音等现象,如果还不能很好辨认,则对听力文本认真复听和跟读,直至问题解决。
二是坚持做听写,这对于任何的听力考试来说都是最直接有效的提高方式。除了听写NCE,VOA,BBC等经典材料以外,在考试即将临近之时,建议可以使用真题包括对话,听写,包括题干部分来做最后的冲刺。
二,阅读
快速阅读部分考察定位能力,注意一切大写名词,大写字母,阿拉伯数字,罗马数字,特殊标点符号,特殊字体。六级考生尤其注意个别题目需要同意转换或者简单计算。
标准阅读关键在与对文章主体的判定。准确快速的判定可能使得50%到80%的题目在结合细节推理的时候,节省大量的思考时间,尤其针对干扰性极强的选项。
阅读的核心考点是同学们对于长难句的理解,换言之,大家要能对一切英语句子提取主干,最起码要知道怎样分离出句子的主谓结构。主语为句子开头的第一个独立名词,前面不能有介词或关联词,谓语应该是和主语相匹配的动词,因此不能是非谓语形式 (即不能使V-ed,V-ing,to do)。
考前找出错题记录,认真分析每一个句子的成分,用正确的思路和踏实的状态来备战阅读部分。
三,作文
将之前学习的开头句,过渡句,结尾句进行复习和总结,归纳出适合自己语言发挥的常用句式,并且用最近十年的四六级话题口头或者是书面作文。
近来,看图作文逐渐成为作文考试的新兴出题思路,尤其针对六级作文。当考生面临看图作文题目,不用害怕,试着依据从上到下,从左到右,或者从近到远的顺序,先将图片转述成简短的句子,其后部分依照常规作文的思路进行即可。
2完形填空拿分必备技巧
技巧一:判断选项中单词常用语境,根据上文意思选择最适合的选项。
在考试的时候,当你发现这四个单词你都认识,你可以回忆一下在你初中或者是高中阶段,我们学过这单词,一般情况下用于哪种句型当中,会用在哪种场景当中。你可以通过这样一种基本的场景来判断这个词所使用的角度。比如说平时我们都知道a good idea!很少会有人用a good thought!idea和thought都是想法的意思,你可以根据常规的想法来想,idea会更适合一些,因此说第一就是根据我们常说的一些固定感来确定这单词所使用的方向。
技巧二:语句表达一定符合中国人的逻辑表达方式,注意单词最基本的中文含义。
就是大家要清楚由于我们的完形填空文章是来自国外的杂志,但是出题人是中国人,因此说它的表达一定符合中国人的逻辑表达方式,所以当你把这四个单词放进去的时候,比如说四个单词,安静,平静,镇静和宁静。它们都是什么静,但是中国人的语言表达永远都有自己的特色。比方说我们会说这是一个宁静的小山村,我们一般很少说这是一个镇静的小山村,平静的小山村。虽然平静也符合语言规范,但是它不符合中国人的逻辑表达。所以大家平时在做词汇辨析的时候,看看哪个词的中文意思更符合中国人的逻辑表达。所以说这就是我们的第二点,注意这个单词最基本的中文含义。
技巧三:学会借助上下文逻辑关系,判断最佳选项。
由于老外的文章每个句子之间都有逻辑关系,所以可以根据后面或者前面的句子来看它前后表达的意思是什么来选择,甚至会出现原文复现。中国甚至很忌讳一篇文章里同一个单词表述两到三遍,会觉得这样比较啰嗦,比较累赘。但老外写文章,因为他有一个前后呼应的概念,他经常会在前面一个句子或者后面一个句子出现相类似的单词。
所以大家在做完形的时候,不要光盯着这句话看,应该多看看前面或者后面的句子,可能会有一些提示,这样也会帮助我们做到这一点。
3英语四级翻译高分技巧
英译汉首先要掌握四个原则:
一) 翻译时既要忠实于原文,又要符合汉语的习惯。
二) 翻译不可太拘泥,否则很容易因死守原文语言形式而损害了原文的思想内容,好的译文应该是形式与内容的统一。
三) 能够直译的尽量不意译。
四) 翻译的过程应该是先理解后表达。
具体如下:首先,英文段落的首句一般为topic sentence,然后展开说明。展开的写法有多种,可下定义,同义重复等。利用这一技巧,先通读全文,便能更好理解文章的意思,把握段与段之间的关系,在翻译时就能在上下文中确定词义,从而准确地翻译。
正确理解原文后,还要通过适当的翻译技巧用规范的汉语表达出来。这些技巧有:
(1)增词法: 根据需要增加一些词语,如名词等。
(2)减词法: 根据汉语习惯,删去一些词。
(3)肯否表达法: 原文为肯定句,译成汉语是为增强修饰效果,可以译为否定句。反之亦然。
(4)变换法: 名词译成动词或动词转译成名词等。
(5)分合法: 一个长句可分成若干部分来译,或者把原文的几个简单句用一个句子表达出来。
(6)省略法:两种语言由于存在差异,表达时不可能总是对等,经常省略一些词和句子成分,如英语中的冠词译为汉语时可以省略。