1 商务 英语 付款方式对话
To meet you half way, what do you say if 50% by L/C and the balance by D/P?我们都各让一步吧,货价的百分之五十用信用证,其余的采用付款交单,你看怎么样?下面介绍商务英语付款方式对话,希望可以帮助到您。
A:Well, we've settled the question of price, quality and quantity. Now what about the terms of payment?
好吧,既然价格、质量和数量问题都已谈妥,现在来谈谈付款方式怎么样?
:BWe only accept payment by irrevocable letter of credit payable against shipping documents.
我们只接受不可撤消的、凭装运单据付款的信用证。
A:I see. Could you make an exception and accept D/A or D/P?
我明白。你们能不能破例接受承兑交单或付款交单?
B:I'm afraid not. We insist on a letter of credit.
恐怕不行,我们是坚决要求采用信用证付款。
A:To tell you the truth, a letter of credit would increase the cost of my import. When I open a letter of credit with a bank, I have to pay a deposit. That'll tie up my money and increase my cost.
老实说,信用证会增加我方进口货的成本。要在银行开立信用证,我得付一笔押金。这样会占压我的资金,因而会增加成本。
B:Consult your bank and see if they will reduce the required deposit to a minimum.
你和开证行商量一下,看他们能否把押金减少到最低限度。
A:Still, there will be bank charges in connection with the credit. It would help me greatly if you would accept D/A or D/P. You can draw on me just as if there were a letter of credit. It makes no great difference to you, but it does to me.
即便那样,开立信用证还是要支付银行手续费。假如你能接受承兑交单或付款交单,这就帮我大忙了。你就当作是信用证一样向我开汇票。这对你来说区别不大,但是对我来说就大不一样了。
B:Well, Mrs. Wang, you must be aware that an irrevocable letter of cred it gives the exporter the additional protection of the bank er's guarantee. We always require L/C for our exports. And the other way round, we pay by L/C for our imports.
王小姐,你应该也知道,不可撤消的信用证给出口商增加了银行的担保。我们出口一向要求采用信用证;反过来讲,我们进口也是信用证付款。
A:To meet you half way, what do you say if 50% by L/C and the balance by D/P?
我们都各让一步吧,货价的百分之五十用信用证,其余的采用付款交单,你看怎么样?
B:I'm very sorry, Mrs. Wang. But I'm afraid I can't promise you even that. As I've said, we require payment by L/C.
对不起,王小姐。即便那样,我恐怕也不能答应。我都说过了,我们要求用信用证付款。
2商务英语付款方式的对话
A:We have settled the question of price, quality and quantity. Now I am calling to talk about the terms of payment. What are your terms of payment?
我们已经商量好了价格、质量和数量。我打电话来是想跟你讨论一下付款方式的问题。你们的付款方式是怎样的?
B:Well. We only accept the payment to be made by confirmed and irrevocable L\C, payable against shipping documents.
哦,我们只接受保兑的、不可撤销的、见装船单据后付款的信用证付款方式。
A:I see. Payment by LC is the safest method, but could you make an exception and accept DA or DP?
我明白了。信用证付款是最安全的付款方式,但是你们能不能破例接受承兑交单或者付款交单?
B:I'm afraid not. That is our usual practice, because we are sure we will get the right amount of money that way.
恐怕不行。这是我们的惯例,因为这样我们可以保证会得到该得的付款金额。
A:What about the cost of delivery?
运费大约是多少呢?
B:We would like to do it in accordance with an F.O.B.
随船上交货价格执行。
3商务英语付款对话
Emma: So how often do I make payments for the insurance policies?
艾玛:保险单要每隔多久付一次钱呢?
Kevin: Well, you can choose every month, six-month, or annually.
凯文:你可以选择月付、半年付,或者年付。
Emma: If I choose to pay annually, then I receive some sort of discount, is that correct?
艾玛:如果我选择年付,我就会享受到某种折扣,对吗?
Kevin: Yes, it is. Six-month is a 12% discount each month from the monthly fee, while annually, you would save a total of 18%.
凯文:对,是这样的。半年付的话,可以享受到每个月的费用为月付费8.8折的优惠,而年付则可以节省总额的18%。
Emma: Well, I'm purchasing multiple insurance policies. I want to pay every six months, but is it possible to stagger the payment dates?
艾玛:好吧,我购买了多种保险。我想半年付,不过这些保险单的支付时间能否错开呢?
Kevin: Sure, that won't be a problem.
凯文:可以,这不成问题。
Emma: Great. So if I stagger them, I'll be making a payment every three months and still receive the discount.
艾玛:太好了。那如果把时间错开,我每三个月就付一次钱,但还是有折扣的。
Kevin: Exactly.
凯文:没错。
4价格谈判商务英语句式
(1) 谢谢您询价。为了便于我方提出报价,能否谈谈贵方需求数量?
Thank you for your inquiry. Would you tell us what quantity you require so that we can work out the offer?
(2) 这是价格表,但仅供参考。
This is the price list, but it serves as a guide line only.
(3) 通常我们的报价都是FOB价。
In general, our prices are given on a FOB basis.
(4) 我们给您报的是最优价格,按此价我们已与其他客户做了大批生意。
We offer you our best prices, at which we have done a lot business with other customers.
(5) 虽然感谢您的合作,但是很抱歉,我们不能再减价了。
While we appreciate your cooperation, we regret to say that we can’t reduce our price any further.
(6) 抱歉,这是我们的最低价了。
I am sorry, this is our bottom price.
(7) 这个价格恐怕我们不能接受。
I am afraid that we cannot accept this price./ It is difficult for us to accept this price.
(8) 我再确认一下,但我估计这个价格不行。
I will have a check first but I think this will be hard for us.
(9) 我的报价以合理利润为依据,不是漫天要价。
My offer was based on reasonable profit,not on wild speculations([ˌspekju'leiʃən]).
(10) 我们已经把价格压到成本价了。
We've kept the price close to the costs of production.
(11) 当您在考虑对比价格时,必须把一切都考虑进去。
When you compare the prices,you must take everything into consideration.